تعلم قراءة اليابانية دون الحاجة لكتابتها - محمد حجاج 2

عدد كبير من اليابانيين الذين قابلتهم أخبروني بأنهم نسوا طريقة كتابة العديد من مقاطع الكانجي (الرموز التي تُشبه الكتابة الصينية، وذلك لأنها صينية بالأساس) بسبب وجود الأجهزة الإلكترونية الحديثة. الآن لا يحتاج الياباني لكتابة الكانجي إلا عند التوقيع بإسمه (ورُبما قد لا يحتاج إلى ذلك حتى)، وفيما عدا ذلك يُمكنه كتابة كلمة مثل هذه 機械 (تُقرأ “كيكاي”، وتعني آلة) ببضعة ضغطات، فلماذا يُرهق نفسه بتذكر طريقة الكتابة؟

هذا يعني أنه نظريًا يُمكنك أن تتعلم قراءة اليابانية بدون أن تتعلم كتابتها، وبدون أن يؤثر هذا الأمر على استخدامك للٌغة (إلا إذا كُنت تدرس اللُغة اليابانية كتخصص أكاديمي، أو كُنت تعمل خطاطًا!)

هذا المفهوم وإن كان يبدو غريبًا على اللُغات التي تمتلك أبجدية مثل العربية والإنجليزية -حيث لا تنفصل القراءة عن الكتابة في العادة- هو ليس بتلك الغرابة في الحقيقة. لنفترض أنك تُري شخصًا لا يستطيع القراءة والكتابة صُورة قطة وتطلُب منه أن يُخبرك ماذا يرى. هذا الشخص سيقول “قطة”، الصوت المُرتبط بماهية الشيء الذي تُريه إياه، وهو ما يعني أنه يفهمه، هذا بالرغم من أنه لا يعرف كيف يُمكنه رسم القطة.

الكلمات المُكونة من مقاطع الكانجي في اللُغة اليابانية من المُمكن التعامل معها بهذه الصورة بالضبط، مع فارق وحيد هو أنها تُعبر عن صور أكثر تجريدًا، وتتطلب التركيز على التفاصيل لرؤية الفروق. مثلًا 午 يعني “وقت الظهيرة”، بينما 牛 يعني “ماشية، بقرة”. هل تمكنك من استخراج الفرق؟

الأصوات المُرتبطة مقاطع الكانجي تُكتب في اليابانية بنظام كتابي بسيط يُسمى “كانا”، وهو قريب جدًا من الأبجدية، ولهذا من السهل حفظه. مثلًا، كلمة 機械 تُكتب قراءتها هكذا きかい (المُناظر الصوتي بالحروف الإنجليزية ki ka i، وهذا في الحقيقة هو ما أكتبه على لوحة المفاتيح لإدخال هذه الكلمة). بمُجرد أن تتعرف على شكل مقطع مُعين والمعنى المُرتبط به وطريقة قراءته، يُمكنك القول بأنك انتهيت منه!

من الأشياء المُثيرة للاهتمام أيضًا موضوع تحليل المقاطع. العديد من المقاطع يتكون من مقاطع أُخرى أصغر، وفي الغالب معاني المقاطع الصغيرة مُجتمعة تكون معنى المقطع الكبير، وهو ما يُساعد على حفظها. مثال على ذلك كلمة 鏡 والتي تعني “مرآة”. الكلمة تتكون من ثلاثة مقاطع صغيرة هي 金 (معدن، ذهب) و 立 (يقف) و 見 (رؤية، ينظر، يرى). الآن، ما هو الشيء الذي يُشبه “المعدن” والذي “يقف” أمامه الشخص و “ينظُر” إليه؟ المرأة!

عامة للمُهتمين باللُغة، هُناك دورة تُقدمها هيئة الإذاعة اليابانية للمُبتدئين بعدة لٌغات، ولحُسن الحظ العربية هي أحد تلك اللغات: https://www.nhk.or.jp/lesson/arabic

كتبه : محمد حجاج


اكتشاف المزيد من مجلة رؤى

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

4 × واحد =

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

اكتشاف المزيد من مجلة رؤى

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading